Стихотворения (1928) - Страница 70


К оглавлению

70

Бей белых и зеленых. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 20 мая.

Во время дискуссии, предшествовавшей VIII съезду ВЛКСМ, на страницах «Комсомольской правды» шло широкое обсуждение вопроса о борьбе с пьянством среди молодежи.

…как Аристотель, мудрец-филозоф… — имеются в виду строки из дореволюционной шуточной песни студентов:


Аристотель о́ный,
Мудрый филозо́ф,
Продал панталоны
За сивухи штоф.

…ты спроси Александр Сергеича… — далее цитируются строки из поэмы «Медный всадник» Пушкина.

…а пьяный Блок бубнит… — далее строка из стихотворения А. Блока «Незнакомка»: «Я знаю: истина в вине».

И тотчас же в ответ что-то грянули струны… — несколько измененные строки из стихотворения А. Блока «В ресторане»:


И сейчас же в ответ что-то грянули струны,
Исступленно запели смычки.

А Северянин… — далее строка из стихотворения И. Северянина «Каретка куртизанки».

«Пей, выдра, пей!» — цитата из стихотворения С. Есенина «Сыпь, гармоника…»

«…глаза уткнув в желтоглазый коньяк» — цитата из стихотворения В. Маяковского «Эй!».

«Налейте, налейте бокалы полней!» — фраза из дуэта Альфреда и Виолетты из оперы Д. Верди «Травиата».

Тринкены (от нем. — trinken — пить) — напитки.

На Руси веселие пити… — в «Повести временных лет» (XII в.) приводятся слова князя Владимира Святославича «Руси есть веселие пить, не можем без того быть», сказанные им посольству магометан, религия которых запрещает употреблять вино.

Ниагара — знаменитый водопад в Северной Америке.

Ликбезит — от распространенного в 20–30-е годы слова «ликбез», то есть ликвидация безграмотности, использовалось в широком смысле: обучение чему-либо.

«Пей, пропивай, что пропьем, наживем» — несколько измененная цитата из стихотворения И. С. Никитина «Ехал из ярмарки ухарь-купец…»: «Пей — пропивай! Проживем — наживем».


Кто он? Впервые — газ. «Ленинградская правда», 1928, 18 мая.

Кто мчится, кто скачет… — перефразировка начальных строк стихотворения Гете «Лесной царь» в переводе В. А. Жуковского:


Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.


Писатели мы. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 мая.

Стихотворение написано к третьей годовщине газеты «Комсомольская правда».

«пафос дистанции» — с точки зрения некоторых писателей художественная литература могла отражать лишь прошлое, отделенное временно́й дистанцией от сегодняшнего дня. Маяковский же утверждал, что литература должна быть связана с современностью, отражать ее интересы и заботы, и в этом видел свой долг писателя, поэта.

«Как хороши, как свежи были розы» — название стихотворения в прозе И. С. Тургенева, взятое им из стихотворения И. П. Мятлева «Розы».

М.К.Х. — Московское коммунальное хозяйство — отдел Моссовета, ведавший городским хозяйством.


Арсенал ленинцев. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 29 мая.

Стихотворение опубликовано в подборке материалов, посвященных десятой годовщине Коммунистического университета имени Я. М. Свердлова — первой высшей партийной школы в стране, готовившей кадры руководящих партийных и хозяйственных работников.


Служака. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 19 июня.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «Дайте отпуск от революции!», нацеленной против «деляг» в комсомоле. В редакционной заметке говорилось, что для такого «деляги» «коммунистическая идея… не знамя, не цель жизни, а выигрышная облигация, приносящая проценты каждое 1 и 15 число.

Узкий профессионализм, забота лишь о своей карьере, своем благополучии, вышелушили в нем революционера, заслонили перед ним задачи коммуниста. Вопросы революции его не мучают, судьба ее — не волнует. За себя он спокоен.

Всей силой большевистского огня обрушимся мы на таких службистов с партбилетом в кармане.

«Прикладные» коммунисты нам не нужны».

Мопров знаки… — МОПР — международное общество помощи борцам революции. Ячейки МОПРа существовали на предприятиях, в школах и других организациях; существовали значки «Членов МОПРа».

МКК — Московская контрольная комиссия — орган партийного контроля при Московском комитете партии.


Мы отдыхаем. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 20 июня (с подзаголовком — «Маленький фельетон»).

Черноморья растет борода — то есть такая длинная борода, как у Черномора, персонажа поэмы Пушкина «Руслан и Людмила».

«Вечорка» — бытовое, обиходное название газеты «Вечерняя Москва».

…живешь, как какой-то Нобиле — см. примечание к стихотворению «Крест и шампанское».

Пингпончиться — глагол, образованный от названия игры «пинг-понг» — «настольный теннис».


Критика самокритики. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 22 июня.

Стихотворение написано в связи с призывом широко развернуть критику и самокритику. Этой теме посвящена подборка, опубликованная на стр. 3 газеты, озаглавленная «Подымем ярость рабочих масс».

Молчалин — персонаж комедии Грибоедова «Горе от ума».


Легкая кавалерия. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 24 июня.

В газете стихотворение опубликовано в подборке, озаглавленной «В атаку! Возьмем все препятствия».

70