Стихотворения (1928) - Страница 73


К оглавлению

73

Никулин — см. примечание к стихотворению «Работникам стиха и прозы, на лето едущим в колхозы».

Катаев, Валентин Петрович (род. в 1897 г.) — советский писатель.

Ермилов, Владимир Владимирович (1904–1965) — литературный критик, принадлежавший к группировке «На литературном посту».

Горбов, Дмитрий Александрович (1894–1967) — литературный критик, принадлежавший к группировке «Перевал», враждовавшей с «налитпостовцами».

Малашкин — см. примечание к стихотворению «Сердечная просьба».


Дом Герцена. Впервые — газ. «Вечерняя Москва», 1928, 14 июля.

Дом Герцена. — Дом, где родился и жил великий русский писатель революционер-демократ А. И. Герцен (1812–1870), находится в Москве, на Тверском бульваре, д. 25. В 20-е годы здесь помещались литературные организации; в подвале дома был ресторан. Ныне в этом доме — Литературный институт имени А. М. Горького Союза писателей СССР.

«Шимми», «фокс» — модные танцы.

…кто вписан в финанкете скромным именем «кустарь». — Заполняя финансовую анкету, по которой проводилось обложение налогом, богатые нэпманы записывали себя «кустарями-одиночками без мотора», то есть живущими собственным трудом без использования наемной силы и без применения механизации.

…сонный русский льет… — пародийное использование строк из стихотворения Лермонтова «Спор»:


…пену сладких вин
На узорные шальвары
Сонный льет грузин.

«Где вы те-пе-рь…» — слова из популярной песенки А. Н. Вертинского (1889–1957) «Лиловый негр».


Крест и шампанское. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 15 июля.

В газете стихотворение опубликовано на следующий день после сообщения о спасении членов экспедиции Нобиле советским ледоколом «Красин».

Летом 1928 года итальянский конструктор дирижаблей и полярный путешественник генерал Умберто Нобиле (1885–1978) организовал экспедицию к Северному полюсу на дирижабле «Италия». Дирижабль потерпел аварию, часть членов экспедиции во главе с Нобиле оказалась на льду, другая часть погибла. Для оказания помощи Нобиле было организовано несколько экспедиций.

…«перпетуум-Нобиле» — игра слов, основанная на созвучии «Нобиле — мобиле», «перпетуум-мобиле» (вечный двигатель) — мечта огромного числа изобретателей, не знающих физических законов и не понимающих принципиальную невозможность создания машины, работающей без источника энергии.

Фашистский генерал… — Нобиле не являлся членом фашистской партии, но он вылетел из фашистской Италии, и это давало Маяковскому основание так его назвать. После спасения экспедиции Нобиле приехал в СССР и в 1932–1936 годах работал у нас одним из ведущих конструкторов-дирижаблестроителей.

…он вез с собой… крест… — папа римский благословил экспедицию Нобиле, которая должна была водрузить на Северном полюсе большой католический крест.

…и шампанское. — Уверенный в том, что «Италия» достигнет Северного полюса (в 1926 году Нобиле уже пролетал над полюсом на дирижабле «Норвегия»), Нобиле взял с собою запас шампанского, которое должно было быть выпито над полюсом.

…предав товарищей… — не точно: Лундборг — пилот единственного самолета, приземлившегося в лагере Нобиле, отказался взять на борт кого-либо, кроме командира, поскольку спасение именно Нобиле гарантировало ему высокую премию.

«Эс-о-эс!» — «SOS!» — международный сигнал бедствия, передаваемый по радио азбукой Морзе. Впоследствии к этому сигналу была подобрана расшифровка на английском языке: «Save our souls» — «Спасите наши души».

«Красин» — в то время самый мощный в мире советский ледокол, спасший группу участников экспедиции Нобиле. Назван в честь Леонида Борисовича Красина (1870–1926) — видного деятеля Коммунистической партии и Советского государства.

Где Мальмгрен? — Молодой шведский ученый, полярный исследователь Финн Мальмгрен (1895–1928) после аварии дирижабля вместе с итальянскими офицерами Цаппи и Мариано отправился по льдам к земле, но, обессилев, не смог продолжать путь и был брошен спутниками во льдах. Цаппи и Мариано были спасены «Красиным», тело Мальмгрена найдено не было.

Амундсен, Руаль (1872–1928) — известный норвежский полярный исследователь. 18 июня 1928 года на самолете «Латам» он вылетел на розыски экспедиции Нобиле и пропал без вести.

…победившего два полюса! — Р. Амундсен 14 декабря 1911 года достиг Южного полюса, а в 1926 году на дирижабле «Норвегия» пролетел над Северным полюсом.


Странно… но верно. Место первой публикации не установлено. Вошло в Сочинения, т. 7 (1930).

Стихотворение посвящено той же теме спасения экспедиции Нобиле, что и стихотворение «Крест и шампанское».

…бросили итальянцы шведа ученого… — см. выше примечание к стихотворению «Крест и шампанское».


О том, как некие сектантцы зовут рабочего на танцы. Впервые — «Рабочая газета», М., 1928, 17 июля.


Каждый сам себе ВЦИК. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 18 июля.

В газете стихотворение опубликовано в «Листке Рабоче-Крестьянской инспекции» под заметкой о том, что некий Мещерин, осужденный за контрреволюционную деятельность тамбовским губернским судом на 10 лет лишения свободы, через два с половиной года был незаконно амнистирован тамбовским губисполкомом. В газете пропущены строки «Дядя есть в губисполкоме… фокусник-гипнотизер», видимо, как несоответствующие данному конкретному факту.

Некто сел «за белизну…» — то есть за принадлежность к белым.

73